ИНТЕРКОМСЕРВИС
центр технического перевода
... найдем общий язык
Тел.: +38 (044) 251 46 74
Тел.: +38 (044) 581 08 90
Моб.: +38 (067) 218 01 56
german@iksua.com
04210, Украина, Киев,
Оболонская набережная, 15,
корпус 3,оф. 1.
Выберите язык:
Наши преимущества:
- бесплатная on-line калькуляция в течении 30 минут;
- экономия 25-75% для корпоративных клиентов;
- архивирование данных с использованием Translation Memory
Заказать обратный звонок:
Телефон*:

ЧаВо

Уважаемые клиенты!

 

Этот раздел составлен специально для Вас.

В нем собраны наиболее типичные вопросы, связанные с предоставлением услуг по переводу деловой документации и технической литературы.

Надеемся, что предоставленная нами информация послужит предпосылкой к новому диалогу с Вашей фирмой и дальнейшему успешному и взаимовыгодному сотрудничеству.
 

1. Как определить страницу перевода? 

Условная страница определяется из расчета 1800 знаков с пробелами. Предварительный расчет количества страниц можно осуществить с помощью следующего подсчета: определяется количество знаков с пробелами в строке и затем подсчитывается количество строк на странице; количество знаков с пробелами в одной строке умножаются на количество строк и делятся на 1800; таким образом, получается условная страница перевода. При переводе на иностранный язык, с целью получения более точных показателей, необходимо полученную сумму умножить на коэффициент 1,3. Ещё более точный подсчёт осуществляется с помощью компьютера: в программе Word выбирается в опции «Сервис» параметр «Статистика». PDF, Excel, PowerPoint и т.п. считаем программой FineCount.
(см. пример)

 

2. Чем Ваш центр переводов отличается от остальных бюро переводов?

Прежде всего, тем, что мы не ограничиваем себя штатными переводчиками, а являемся действительно центром переводов со своей базой данных, что позволяет нам сотрудничать на договорной основе с лучшими специалистами не только Киева, но и всей Украины в этой сфере. Гибкая ценовая политика даст Вам возможность на каждый заказ независимо от объема установить наиболее приемлемую для нас и выгодную для Вас стоимость услуг по переводу. При этом приоритетом центра остается все-таки сотрудничество с корпоративными клиентами, главным образом, в Германии или представительствами немецких фирм в Киеве, а так же ведущими украинскими фирмами.


3. Предоставляете ли Вы сопутствующие переводам услуги?

По желанию заказчика выполнение письменных переводов сопровождается следующими дополнительными услугами:

- нотариальная заверка переводов

- форматирование перевода в полном соответствии с оригиналом («один в один»)
- сканирование иллюстраций, рисунков, фотографий, схем и т.п. и их вставка в документ
- запись перевода на CD, флеш и т.п.
- переплет распечатанного текста перевода
- тиражирование в любом количестве


4. Как осуществляется оплата за перевод?

Для новых клиентов: Оплата за перевод осуществляется, как правило, по безналичному расчету с обязательной 100% предоплатой.

Для корпоративных клиентов: оплата по факту получения заказа.


Если у Вас возникли дополнительные вопросы, свяжитесь с нами, и мы с радостью на них ответим! 
 

Заказать перевод:
Языковая пара:
Вид услуги:
Файл:
Ваше имя*:
Телефон*:
E-mail*:
Дополнительно:
*Поля обязательные для заполнения
Презентация:

Презентация
Наши клиенты:
           

Наши партнеры: